Lingueeのアプリ
▾辞書 日本語-英語
▾外部ソース (未確認)
第四十八条の十四 外国語実用新案登録出願に係る実用新案登録無効審判 に ついて は 、 第三十七条第一項第一号中「その実用新案登録が第二条の二第二項に規定する要件を満たしていない補正をした実用新案登録出願に対してされたとき」とあるのは、「第四十八条の四第一項の外国語実用新案登録出願に係る実用新案登録の願書に添付した明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面に記載した事項が同項の国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲又は図面に記載した事項の範囲内にないとき」とする。 japaneselawtranslation.go.jp
|
Article 48-14 For the purpose of a trial for invalidation of utility model registration with regard to a Utility Model Registration Application in Foreign Language, "where the utility model registration has been granted on an application for a utility model registration with an amendment that does not comply with the requirements as provided in Article 2-2(2)" in Article 37(1)(i) shall be deemed to be replaced with "where with regard to a utility model registration granted based on a Utility Model Registration Application in Foreign Language under Article 48-4(1), matters stated in the description, scope of claims or drawing attached to the application do not remain within the scope of matters stated in the description, scope of claims or drawing of the international application as of the International Application Date referred to in Article 48-4(1). japaneselawtranslation.go.jp
|
センターは国際的な教育と訓練に ついて 、 紛 争地における民間人の保護に力を入れ、その ための指針をアフリカ連合とともに起草している。 repository.australia.or.jp
|
For international education and training, the Centre emphasises protection of civilians in conflict zones, and is drafting guidelines for that purpose with the African Union. repository.australia.or.jp
|
またコンゴ民主共和国で産出するスズやコルタン等の鉱山資源の一部 に ついて ル ワ ンダ勢力が獲得、 輸出しており、時に摘発されてはいるが、実質的にはその支配が続いているとみられる。 promarconsulting.com
|
Rwanda is also reported to be engaged in the mining and exports of metals including tin and coltan from Democratic Republic of Congo. promarconsulting.com
|
なお、ルワンダはコンゴ民主共和国産の鉱物資源等を獲得して輸出しているとみられるが、この点 に ついて は 政 府 のインフォーマル貿易統計では捕捉されていない。 promarconsulting.com
|
Please note that although it is known that Rwanda is taking mineral resources from Congo and exporting them as Rwandan goods, the Rwandan government’s data does not capture this. promarconsulting.com
|
ここにおける考え方は、会社法が認めている行為であっても、 また、株主総会の承認を得て行われる行為であっても、上場会社 に ついて は 、 既 存株主保護等の観点から認められるべきでない行為が存在するというものであり、 株主・投資者保護及び市場の信頼性維持のためには一定の市場利用ルールが必要 であり、公的な市場を利用する上場会社には一般の会社と異なり上場会社として 守るべき規範があるという立場にたっている。 tse.or.jp
|
The underlying logic here is that even if they are approved under the Companies Act, or even if they were approved by general shareholders meetings, there are certain activities which listed companies are not allowed to take, in order to protect existing shareholders; that certain market rules are required for ensuring protection of shareholders and investors as well as market credibility; and that listed companies, which use public market unlike other general companies, are in a position to conform to norms of the listed companies. tse.or.jp
|
評価基準およびグレードについては 、 単に適合・不適合の基準を設けることをせずに、適 [...]
合の場合においては、その程度に応じてグレード付けをし、当該環境主張のレベルを認識し て頂くとともに、上位のグレードを目指す場合の目標が明確に分かるものとした。
jtccm.or.jp
|
Regarding the evaluation standard and [...]
grade, the standard for conformance and nonconformance was not merely established,
[...]
but in the case of conformance, the product was graded according to the degree of conformance so that the level of environmental claim can be recognized and the target in the case where a higher grade is aimed can be seen clearly.
jtccm.or.jp
|
また、本件株式交換の発表後又は完了後のみずほフィナンシャルグ ループ又はみずほ証券の株式価格又はその売買の是非 に ついて 意 見 を表明するものでは なく、本件株式交換又は関連事項に ついて 、 株 主がどのように議決権を行使し又は行動 すべきかについて何ら 意見を述べ又は推奨するものでありません。 mizuhocbk.com
|
BofA Merrill Lynch also does not express any opinion as to the prices at which shares of MHFG or MHSC will trade following the announcement or consummation of the Share Exchange, or as to the appropriateness of the trade of any such shares, and does not express any opinion or make any recommendation regarding how shareholders should vote or take any other action related to the Share Exchange or any matter related thereto. mizuhocbk.co.jp
|
コードベースのためにツールをカスタマイズする場合、 セキュリティ監査員は、コードと概略設計の両方を検査して候補チェッカを特 定し、実装について開発 要員及び利害関係者と話し合う。 opensamm.org
|
To customize a tool for a code-base, a security auditor should inspect both code and high-level design to identify candidate checkers to discuss with development staff and stakeholders for implementation. opensamm.org
|
スクリプトの試行に関する基本情報やタイミング平均を要約した仮想ユーザー要約レポート に ついて 説 明し ます。 techpubs.borland.com
|
Explains how virtual user summary reports [...]
summarize Try Script runs with basic descriptions and timing averages.
techpubs.borland.com
|
ガイ ドラインの一部として、これら影響緩和対策とオオワシに対する撹乱回避の 重要性、特に営巣または給餌しているオオワシが生息する領域周辺における 建設作業時間を最小限に留める必要性 に ついて 、 SE ICは建設作業員への充分 な説明を確実に行うものとする。 sakhalin2.ru
|
As part of the guidelines, SEIC will ensure that construction crews are adequately briefed on the mitigation actions and the importance of avoiding disturbance to Steller’s sea-eagles, in particular with regard to the necessity to minimise the time that construction activities take in the vicinity of areas used by Steller’s sea-eagle for nesting or feeding. sakhalin2.ru
|
なお、中間財務諸表等規則の改正により、当中間期における中間貸借対照表の純資産の部 に ついて は 、 改 正後の中間財務諸表等規則により作成しております。 konicaminolta.com
|
In addition, as of the interim period under review, net assets in financial statements for interim periods have been presented according to the revised rules pertaining to financial statements for interim periods. konicaminolta.jp
|
共通基準以外の配慮事項についても 、 積極的にご提案をお願 いいたします。 akebono-brake.com
|
We also encourage
[...]
any suggestions regarding environmental [...]
consideration besides the common standard.
akebono-brake.com
|
今回の一般募集及び第三者割当増資に係る手取概算額合計上限 37,534,000,000 円については、 87 億円を平成 24 年3月期末までに東日本大震災により被災した大船渡工場の復旧のための設備投資 資金に、32 億円を平成 25 年3月期末までに上磯工場における廃熱発電設備及び廃棄物受入設備新 設等のための設備投資資金に、133 億円を平成 25 年3月期末までにその他工場等における設備投資 資金に、また、100 億円を平成 25 年3月期末までに当社子会社等への投融資資金に充当し、残額を 平成 24 年3月期末までに当社の借入金の返済に充当する予定であります。 taiheiyo-cement.co.jp
|
Of the approximate proceeds from the public offering and the allocation to a third party, not exceeding ¥37,534,000,000, ¥8,700,000,000 shall be used by the end of the fiscal year ending March 2012, as capital expenditure for restoring Ofunato plant which inflicted significant damage in the Great East Japan Earthquake, ¥3,200,000,000 shall be used by the end of the fiscal year ending March 2013 as capital expenditure for installing a waste heat power generator and waste acceptance facility at Kamiiso plant, ¥13,300,000,000 shall be used by the end of the fiscal year ending March 2013, as capital expenditure at other plants and business premises, ¥10,000,000,000 shall be used by the end of the fiscal year ending March 2013, as investments and loans for subsidiaries of the Company, while the balance shall be used by the end of the fiscal year ending March 2012, to repay the borrowings of the Company. taiheiyo-cement.co.jp
|
経済社会の構造の変化に対応した税制の構築を図るための所得税法等の一部を改正する法律」及び 「東日本大震災からの復興のための施策を実施するために必要な財源の確保に関する特別措置法」が平 成23年12月2日に公布されたことに伴い、当連結会計年度の繰延税金資産及び繰延税金負債の計算(た だし、平成24年4月1日以降解消されるものに限る)に使用した法定実効税率は、前連結会計年度の 40.6%から、回収または支払が見込まれる期間が平成24年4月1日から平成27年3月31日までのものは 38.0%、平成27年4月1日以降のもの に ついて は 35 .6%にそれぞれ変更されております。 fsi.co.jp
|
Associated with the promulgation on December 2, 2011 of the Act for Partial Revision of the Income Tax Act, etc. for the Purpose of Creating Taxation System Responding to Changes in Economic and Social Structures and the Act on Special Measures for Securing Financial Resources Necessary to Implement Measures for Reconstruction following the Great East Japan Earthquake, the statutory effective tax rate used for the calculation of deferred tax assets and deferred tax liabilities for the fiscal year under review (limited to those to be eliminated on and after April 1, 2012) has been changed from 40.6% in the previous fiscal year to 38.0% for those which are expected to be recovered or paid from April 1, 2012 to March 31, 2015 and to 35.6% for those which are expected to be recovered or paid on and after April 1, 2015. fsi.co.jp
|
オ) 事業活動にかかる環境規制及び税の賦課等に関するリスク 揮発油の市場価格に応じて揮発油税の暫定税率が廃止される制度が導入され、揮発油の価格が高騰し た場合で、当社資産に計上される揮発油在庫に含まれる暫定税率と本則税率の差額 に ついて 、 還 付制度 が導入されない、あるいは販売価格への適切な転嫁も不可能な場合、当社グループの財政状態及び経営 成績に影響を与える可能性があります。 showa-shell.co.jp
|
In case that abolishment of temporary gasoline tax in conformity with gasoline price and gasoline price rise has occurred simultaneously, if the refund system that the difference between the temporary gasoline tax rate and original tax rate included in the stored gasoline is not introduced, or if those difference has not reflected sales prices, there is a possibility that the financial position and operating results of the Group will be affected. showa-shell.co.jp
|
当社は、当社固 有のストレス又は市場全体のストレスの発生により新規 の資金調達及び既存資金の再調達が困難となる場合も想 定し、短期の無担保調達資金に ついて 、 当 社グループの 流動性ポートフォリオが十分に確保されているかをモニ タリングしております。 daiwa-grp.jp
|
The Company always monitors whether the liquidity portfolio is sufficiently secured against short-term raised capital without collateral preparing for the case that it becomes difficult to raise new capital and to reschedule the existing raising of capital due to the occurrence of some stress, which is specific to the Company or influences the entire market. daiwa-grp.jp
|
当連結会計年度においては、いまだ脆弱性を残す石油精製販売事業の収益環境、及び太陽電池事業成 長のための投資、財務体質強化の必要性等を考慮し、中間配当として1株当たり9円を実施し、期末配 当については1 株当たり9円と減配しました。 showa-shell.co.jp
|
In consideration of the fragile profitability of petroleum business, the investment in solar cell business, and the need for improvement the financial strength, we cut interim and year-end dividend, and we paid 9 yen per share as an interim dividend for the current period and the year-end dividend is planned to be 9 yen per share. showa-shell.co.jp
|
監査の目的は、内部統制の有効性に ついて 意見 表明するためのものではないが、当監査法人は、リスク評価の実施に際して、状況に応じた適切な監査 [...]
手続を立案するために、計算書類及びその附属明細書の作成と適正な表示に関連する内部統制を検討する。
mitsui.com
|
In making those risk assessments, the auditor [...]
considers internal control relevant to the preparation and fair presentation
[...]
of the financial statements and the accompanying supplemental schedules in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the internal control.
mitsui.com
|
しかしながら、株式の大量買付の中には、その目的等から見て企業 価値・株主共同の利益に対する明白な侵害をもたらすもの、株主に株式の売却 を事実上強要するおそれがあるもの、対象会社の取締役会や株主が株式の大量 買付の内容等について検討 し、あるいは対象会社の取締役会が代替案を提案す るための十分な時間や情報を提供しないもの、対象会社が買収者の提示した条 件よりも有利な条件をもたらすために買収者との交渉を必要とするもの等、大 量買付の対象となる会社の企業価値・株主共同の利益に資さないものも少なく ありません。 trans-cosmos.co.jp
|
Nonetheless, there are some types of corporate acquisition that benefit neither the corporate value of the target company nor the common interests of its shareholders including (i) those with a purpose that would obviously harm the corporate value of the target company and the common interests of its shareholders, (ii) those with the potential to substantially coerce shareholders into selling their shares, (iii) those that do not provide sufficient time or information for the target company’s board of directors and shareholders to consider the details of the large-scale acquisition or for the target company’s board of directors to make an alternative proposal, and (iv) those that require the target company to negotiate with the acquirer in order to procure more favorable terms for shareholders than those presented by the acquirer. trans-cosmos.co.jp
|
なお、この場合、株主の皆様においては、金銭の払込みを含む 前記②に記載の新株予約権の行使手続は不要ですが、別途、ご自身が非適格者でない こと等についての表 明保証条項、補償条項その他の誓約文言を含む当社所定の書式に よる書面をご提出いただくことがあります。 konami.co.jp
|
Further, in such case, the shareholders concerned are not required to take procedures for exercising Stock Acquisition Rights prescribed in (ii) above, including the payments, but will be separately requested to submit, in a form prescribed by the Company, representations and warranties regarding matters such as the fact that they are not a Nonqualified Person, as well as indemnity clauses and other covenants. konami.co.jp
|
その後両社は、①相互協力によるパワーインダクタの拡販、②次世代パワーインダクタの共同開発・ 販売、③顧客ニーズの深耕と新たな製品の開発・生産・販売等 に ついて 協 議 を重ねてまいりましたが、 経営・技術・生産に関わる情報を相互に開示し、両社の有する経営資源を有効に活用して更なる事業シ ナジーを創出するためには、より強固な資本関係のもと同一グループ会社として、協力していくことが 必要であるとの判断に至ったことから、両社は本日付で本資本業務提携合意書を締結し、国内外の競争 法に基づき必要な一定の手続および対応等を終えること等を条件として本公開買付けを実施することを 予定しております。 murata.com
|
The Companies subsequently engaged in a series of discussions regarding the (i) expanded sales of power inductors through mutual cooperation, (ii) joint development and sale of next-generation power inductors, and (iii) exploration of customer needs and the development, production, sale, and the like of new products, but reached the conclusion that they will need to cooperate as companies in the same corporate group based on stronger capital ties in order to disclose information regarding management, technology, and production to each other, effectively utilize the management resources of the Companies, and create additional business synergies, so the Companies executed the Capital and Business Alliance Agreement as of today and plan to launch the Tender Offer subject to the completion of certain procedures and measures that are required under domestic and overseas competition laws. murata.co.jp
|
認証書保有者は、認証されたシステム/製品 に ついて の 発 行済みの認証書、認 証マーク又は試験/審査レポートに関するあらゆる文言の使用及び合法性、並び にその依頼者による正しい用途/宣伝に対し全責任を負うものとします。 tuv-sud.cn
|
The certificate holder assumes full and complete responsibility for the use and the legitimacy of all statements concerning the issued certificate, certification mark or test/audit report about a certified system/product as well as for the correct application/publicity by their customers. tuv-sud.jp
|
その結果、当社と対象者 は、当社が対象者を完全子会社として企業結合し、両社が一体となって運営することが、両社の診断用
[...]
超音波装置事業並びに対象者のその他の全ての事業においてシナジーを実現し、当社及び対象者の企業
[...]
価値を拡大するために非常に有益であると判断するに至ったことから、当社は、本公開買付けを実施す ることとし、以下の経緯により本公開買付価格 に ついて 決 定 いたしました。 hitachi-medical.co.jp
|
As a result, the Company and the Target came to a conclusion that conducting a merger and acquisition in which the Target would become a wholly-owned subsidiary of the Company and managing both companies as a single entity would be extremely beneficial to achieving synergy between the diagnostic ultrasound device businesses of both companies and the other businesses of the Target and increasing the corporate value of the Company and the Target, so
[...]
the Company decided to conduct the Tender Offer and determined the Tender Offer
[...]
Price based on the following background. hitachi-medical.co.jp
|
必要性と相当性を示す方法としては、会社法が、上場会社 に ついて は 資 金調達の 機動性を重視し、第三者割当の決定権限を取締役会に与えていることを考えると、 これを尊重しつつ、客観的な立場から見て、第三者割当による資金調達が会社に とって必要かつ相当であると株主が納得できるような手続を踏むことが原則と考 えられる。 tse.or.jp
|
As for such a method, considering that the Companies Act places an emphasis on flexibility of listed companies' financing and grants the board of directors the authority to make decisions on private placements, it is considered essential to take a process to make shareholders convinced that financing through a private placement is objectively necessary and reasonable for the company, while respecting the framework of the Companies Act. tse.or.jp
|
当社では、会社の持 続的成長に資する具体的な経営施策 に ついて は 、 指名委員会で指名され、取締役会で選任された執 行役が、スピード感を持って日々変化する経営環境へ対応し、長期的な株主価値創造を担保するた めのコーポレート・ガバナンス上の改革 に ついて は 、 時代に即した内容の改革を取締役会および各 委員会として積極的に推進し、考え方や規範、運営規則等に取り入れながら、情報開示を進めて透 明性をより一層高めてまいります。 hoya.com
|
The current Executive Officers chosen by the Nomination Committee and appointed by the Board of Directors are speedily taking specific management measures to contribute to the sustained growth of the Company to respond to ever-changing business environment. As for corporate governance issues which contribute to long-term creation of shareholder values, the Board of Directors and each Committee are actively promoting reforms to respond to the demands of the times, incorporating the reforms in the way of thinking, rules and management regulations, and then promoting disclosure for further transparency. hoya.co.jp
|
AT. 11 国際出願が実用新案と特許の両方を求めるものである場合,出願人は,国内段階移 行のための期間内に,2つの国内段階移行手数料(特許出願と実用新案出願 に ついて ) を 支 払わなければならず,国際出願がドイツ語でされていない場合には,ドイツ語訳文を提出 し,委任状(必要な場合)2部を提出しなければならない。 wipo.int
|
AT.11 If the international application is for both a utility model and a patent, the applicant must, within the time limit applicable for the entry into the national phase, pay two fees for entry into the national phase (for the patent application and the utility model application) and, where the international application was not filed in the German language, furnish a translation into German, and file a power of attorney (if any) in duplicate. wipo.int
|
繰延税金資産の回収可能性の判定に ついて は 、 前連結会計年度末以降に経営環境等、かつ一時差異等の発 生状況に著しい変化がないと認められる場合は、前連結会計年度決算において使用した将来の業績予測やタ ックス・プランニングを利用する方法によっており、前連結会計年度末以降に経営環境等、又は一時差異等 の発生状況に著しい変化が認められた場合は、前連結会計年度決算において使用した将来の業績予測やタッ クス・プランニングに当該著しい変化の影響を加味したものを利用する方法によっております。 daitron.co.jp
|
As for the possibility of realization of deferred tax assets, in case there was no remarkable change in business environments or temporary differences after the previous fiscal-end, it is decided based on the forecast of future performance and the tax planning as used in the settlement of accounts for the previous year, while in case there was any remarkable change in business environments or temporary differences after the previous fiscal-end, it is decided based on the forecast of future performance and the tax planning as used in the settlement of accounts for the previous year with the effects of the relevant remarkable change taken into consideration. daitron.co.jp
|