Lingueeのアプリ
▾辞書 日本語-英語
ており—
別の訳し方を確認する
© Linguee 辞書, 2023
▾外部ソース (未確認)
当社の業績は、現在および将来において様々なリスクにさらさ れ ており 、 リ スクの顕在化により予期 せぬ業績の変動を被る可能性があります。 takeda.com
|
Takeda’s business performance is subject to various present and future risks, and may experience unexpected fluctuations due to the occurrence of risk events. takeda.co.jp
|
またコンゴ民主共和国で産出するスズやコルタン等の鉱山資源の一部についてルワンダ勢力が獲得、 輸出しており、時 に摘発されてはいるが、実質的にはその支配が続いているとみられる。 promarconsulting.com
|
Rwanda is also reported to be engaged in the mining and exports of metals including tin and coltan from Democratic Republic of Congo. promarconsulting.com
|
さらに 2011 年には、東アフリカでは過去 60 年間で 最悪と言われる干ばつによって深刻な食糧不足に陥 っ ており 、 こ うした気候変動に起因する食糧問題等が 地球規模の課題となっている。 promarconsulting.com
|
In 2011, East Africa suffered from severe food shortages due to the worst drought in 60 years – and these climate change-related threats to food supply have become an issue of global scale. promarconsulting.com
|
現在我が 国は普通国債の残高が500兆円を超え、多額の国債残高を抱 え ており 、 今 後とも国債の大 量発行が続くと見込まれています。 mof.go.jp
|
At present, the outstanding amount of general government bonds is massive, exceeding 500 trillion yen, and large-scale issuance is expected to continue in the future. mof.go.jp
|
繰延税金資産の回収可能性の判定に関して、前連結会計年度末以降に経営環境等に著しい変化がなく、か つ、一時差異等の発生状況に著しい変化がないと認められる場合には、前連結会計年度決算において使用した 将来の業績予測やタックス・プランニングを利用する方法によ っ ており 、 前 連結会計年度末以降に経営環境等 に著しい変化があるか、または、一時差異等の発生状況に著しい変化が認められた場合には、前連結会計年度 決算において使用した将来の業績予測やタックス・プランニングに当該著しい変化の影響を加味したものを利 用する方法によっております。 chugai-pharm.co.jp
|
In making judgments regarding the recoverability of deferred income tax assets, in cases where it is recognized that there have been no major changes in the management environment since the end of the previous consolidated fiscal year and no major temporary differences, the Company applies the method of using the forecast for future performance and tax planning employed at the time of the preparation of the accounts for the end of the previous consolidated fiscal year, and, in cases where it is recognized that there have been major changes in the management environment since the end of the previous consolidated fiscal year and/or major temporary differences, the Company employs the method of taking account of such changes in the forecast for future performance and tax planning. chugai-pharm.co.jp
|
ソニーは、基準書第123号 改訂版で規定されている移行措置のうち、修正プロスペクティブ法を選択 し ており 、 行 使可能となっていな い新株予約権に対する報奨費用は、必要となる役務の提供に応じ、適用を開始した事業年度以降、認識され ます。 sony.net
|
Sony elected the modified prospective method of transition prescribed in FAS No. 123(R), which requires that compensation expense be recorded for all unvested stock acquisition rights as the requisite service is rendered beginning with the first period of adoption. sony.co.jp
|
第一条 この法律は、主要な資源の大部分を輸入に依存している我が国において、近年の国民経済の発展に伴い、資源が大量に使用されていることにより、使用済物品等及び副産物が大量に発生し、その相当部分が廃棄さ れ ており 、 か つ、再生資源及び再生部品の相当部分が利用されずに廃棄されている状況にかんがみ、資源の有効な利用の確保を図るとともに、廃棄物の発生の抑制及び環境の保全に資するため、使用済物品等及び副産物の発生の抑制並びに再生資源及び再生部品の利用の促進に関する所要の措置を講ずることとし、もって国民経済の健全な発展に寄与することを目的とする。 japaneselawtranslation.go.jp
|
Article 1 The purpose of this Act, in light of the circumstances in Japan, a country largely dependent on imports for major resources and where, along with the recent development of the national economy, the heavy use of resources generates an enormous amount of Used Products, etc. and By-products, a considerable part of which are disposed of while a considerable part of the Recyclable Resources and Reusable Parts are not utilized but also disposed of, is to ensure the effective utilization of resources and to take necessary measures to reduce the generation of Used Products, etc. and By-Products and promote the utilization of Recyclable Resources and Reusable Parts in order to contribute to waste reduction and environmental preservation, thereby contributing to the sound development of the national economy. japaneselawtranslation.go.jp
|
情報システム・情報セキュリティに関するリスク) 当社グループは情報共有や業務の効率化のため、情報システムを構築・運用 し ており 、 情 報シ ステム運営上の安全性確保のため、情報セキュリティ管理規定を定め、危機管理対応の徹底に取 り組んでおりますが、外部からの予期せぬ不正アクセス、コンピュータウイルス侵入等による企 業機密情報、個人情報の漏洩、さらには、自然災害、事故などによる情報システム設備の損壊や 通信回線のトラブルなどにより情報システムが不稼動となる可能性を完全に排除することはでき ません。 kanematsu.co.jp
|
The Group has adopted information security control rules, and is taking steps to ensure that all members of the Group are familiar with crisis control responses, to meet the safety requirements for operating its information systems. However, information systems cannot be made entirely invulnerable to the unauthorized disclosure of business sensitive information or personal information through unauthorized access, computer viruses and other means, as well as inoperability due to factors such as natural disasters, destruction of information system facilities attributable to accidents and other causes, and communication line troubles. kanematsu.co.jp
|
世界各国の当局は、大気を清浄にするため種々の規制を設 け ており 、 そ の規制値は年々厳しく 改訂されてきています。 yanmar.co.jp
|
Regulatory authorities around the world have set various regulations with the purpose of cleaning the atmosphere, and the mandatory values get stricter by the year. yanmar.co.jp
|
国力が相対的に衰退していると思われる米国にとって、同盟国の協力と支持はますます 不可欠なものとなっており、た とえ日本からの「物」の提供が縮小したとしても、当面、 現在の日米関係に大きな変化が及ぶことはないであろう。 nids.go.jp
|
For the U.S., whose national strength is thought to be in relative decline, the cooperation and support of allied nations is becoming increasingly vital, and even if Japan’s provision of things decreased, for the time being it would not be likely to bring major changes to the Japan-U.S. relationship. nids.go.jp
|
ピナク ルは、セシールの普通株式の株式価値を算定するにあたり、セシールの普通株式が東京証券取引 所に上場しており、セ シールの収益性、資産性、将来性等の様々な要素を反映し、資本市場にお いて形成される市場株価が存在することから、市場株価法を採用するとともに、セシールと比較 的類似の事業を展開する上場企業の市場株価や収益性等を示す財務指標との比較によって株式価 値を算定する類似会社比較法、セシールの事業計画に基づく収益予測や投資計画等、合理的と考 える前提を考慮した上で、セシールが将来生み出すフリー・キャッシュ・フローを基に、適切な 割引率で現在価値に割り引いて企業価値や株式価値を算定するDCF法を併せて採用しております。 fujimediahd.co.jp
|
Upon calculation of the share value of the ordinary shares of Cecile, since the ordinary shares of Cecile are listed on the Tokyo Stock Exchange and there exists a market value formed in the capital market reflecting various elements, such as profitability, asset value and potential of Cecile, Pinnacle has adopted the market value method as well as the similar company comparison method, which calculates share value by comparing with financial indicators that indicate market value, profitability, etc. of listed companies which engage in relatively similar business as Cecile, and the DCF method, which calculates corporate value and share value by considering assumptions deemed reasonable, such as earnings forecast and investment plan based on Cecile’s business plan, and by discounting to present value at an appropriate discount rate based on free cash flow generated by Cecile in the future. fujimediahd.co.jp
|
無励磁の状態でも制御回路電源が入力さ れ ており 、 重 力・人力などの影響で負荷機構の停止位置 が移動すると、位置の偏差パルスが発生します。 hds.co.jp
|
The control circuit power is still input even in a non-excitation state and when the stop position of the load mechanism moves due to the effect of gravity, human power, etc., position deviation pulses generate. hds.co.jp
|
提案者は社外取締役の独立性が存在すれば株 主利益を実現するために十分だとは考えていないが、社外取締役の独立性が担保されることは重要 だと考えており、他 のいくつかの提案では、本提案成立によって定款上規定される、独立性の要件 を用いている。 hoya.com
|
This proposal does not consider that the independence of outside directors is sufficient for realizing shareholder profit, but believes that it is important, and some of the other propositions utilize the independence requirements that will be stipulated in the Articles of Incorporation when this proposition is approved. hoya.co.jp
|
本プランは当社取締役会が対抗措置を発動する条件および手続きを 事前かつ詳細に開示しており、当 社取締役会による対抗措置の発動はかかる本プランの規定に 従って行なわれます。 kobelco.co.jp
|
This Plan discloses, in advance and in detail, the terms and conditions and the procedures in which the Board of Directors are called upon to take defensive measures, and the Board of Directors will take these defensive measures pursuant to the provisions of this Plan. kobelco.co.jp
|
TrueLog Explorer は負荷テスト スクリプトのカスタマイズやエラー分析のベスト プラクティスにもとづい て設計されており、セ ッション処理のカスタマイズやコンテンツ検証から、ユーザー データのカスタマイ ズ、最終的にエラー分析へと進めるようになっています。 techpubs.borland.com
|
TrueLog Explorer has been designed around a best-practice approach to load-test script customization and error analysis that guides you from session-handling customization and content verification to user-data customization and, finally, to error analysis. techpubs.borland.com
|
会社法上、(ⅰ)上記②の普通株式に全部取得条項を付す旨の定款変更を行うに際しては、少数株主の権 利保護を目的として、会社法第 116 条及び第 117 条その他の関係法令の定めに従って、株主はその有する 株式の買取請求を行うことができる権利を有 し ており 、 ま た、(ⅱ)上記③の全部取得条項が付された株式 の全部取得が本臨時株主総会において決議された場合には、会社法第 172 条その他の関係法令の定めに 従って、株主は当該株式の取得の価格の決定の申立てを行うことができます。 itochu.co.jp
|
The Companies Act provides that (i) in the event that the Articles of Incorporation are amended to the effect that shares of common stock shall be subject to the call provision as stated in agenda Item 2) above, any shareholder has a right to request that the Target Company purchase his/her shares in accordance with Articles 116 and 117 of the Companies Act and other applicable laws and regulations in order to protect the rights of minority shareholders, and that (ii) in the case where acquisition of all the shares subject to the call provision, as described in 3) above, has been resolved by the Extraordinary Shareholders’ Meeting as stated in agenda Item 3) above, any shareholder may file a request for determination of a fair price for the acquisition in accordance with Article 172 of the Companies Act and other applicable laws and regulations. itochu.co.jp
|
107 及び 114 エンジンでは同じ Bosch 製のインジェクタを使用 しており,耐 ダスト性等の検証を行って,使用環境の厳 しい建機用の燃料噴射系部品としての品質確認を十分実 施したインジェクタである. komatsu.com
|
The 107 and 114 Engines use the same injector manufactured by Bosch, which has been proven fully viable in terms of quality as a fuel injection part for use in construction machines, and with a stringent operating environment, after verifying the resistance to dust and other parameters. komatsu.co.jp
|
製品、パッケージング、フラックスに関する技術は常に変化し続 け ており 、 水 溶性フラックスおよびノークリーンフラックス、高品質で一貫した性能が重要な微細ピッチ部品やアレイの発達において特に顕著です。 digikey.jp
|
With products, packaging and flux technologies constantly changing particularly in the development of water soluble and no-clean fluxes, fine pitch components and arrays high quality, consistent performance is essential. digikey.com.mx
|
最大市場である米国では、低価格の後発品の使用促進や、連邦・州政府およびマネジドケアの強 い要請に伴うブランド品への価格引き下げ圧力が一層高ま っ ており 、 日 本においても、医療保険制 度により定められている薬価が現在2年に1度引き下げられていることに加え、後発品の使用促進が 積極的に進められております。 takeda.com
|
In the U.S. market, which is the world’s largest, authorities are promoting the use of low-price generic drugs, and pressure to reduce brand drug prices is increasing as a result of strong demand from the federal and state governments and Managed Care programs. takeda.co.jp
|
IsoTruss 設計は炭素繊維や繊維ガラスででき ており 、 円 形の管または六角形の管のいずれ かもしくはその組み合わせになっている。 documents.eu-japan.eu
|
The IsoTruss design is constructed from carbon fibre and fibreglass in either or a combination of circular or hexagonal cross-sectional tubes. documents.eu-japan.eu
|
ソニーはこれまで、73年に「トリニトロンの開発」で記念技術賞、84年に「UHIC方式の基板実装技術」で記念生産賞、89年に「合金型光記録ディスクの開発と量産化」で記念技術賞、90年に「MOCVD法による化合物半導体デバイスの開発と量産化」で記念生産賞、92年に「蒸着ビデオテープの開発と実用化」で記念生産賞、95年に「リチウムイオン蓄電池の開発」で記念技術賞、97年に「業務用VTR デジタルベータカムの開発と量産化」で記念技術賞を受賞 し ており 、 ソ ニーとしての受賞は、今回で8回目となる。 sony.co.jp
|
Sony won the 1973 technology award for the development of Trinitron, the 1984 production award for its UHIC circuit mounting technology, the 1989 technology award for the development of mass-production technology for alloy optical recording discs, the 1990 production award for development and mass-production of compound semiconductors using the MOCVD method, the 1992 production award for the development and implementation of a vapor deposition method for video tape production, the 1995 technology award for the development of lithium ion storage batteries, and the 1997 technology award for the development and mass-production of Digital Betacam, a commercial VTR. sony.net
|
第四十九条の二 厚生労働大臣は、第四条第三項、第二十四条の二、第四十条の二第一項、第四十条の四又は第四十条の五の規定に違反している者に対し、第四十八条第一項の規定による指導又は助言をした場合において、その者がなお第四条第三項、第二十四条の二、第四十条の二第一項、第四十条の四又は第四十条の五の規定に違反 し ており 、 又 は違反するおそれがあると認めるときは、当該者に対し、第四条第三項、第二十四条の二若しくは第四十条の二第一項の規定に違反する派遣就業を是正するために必要な措置若しくは当該派遣就業が行われることを防止するために必要な措置をとるべきこと又は第四十条の四若しくは第四十条の五の規定による雇用契約の申込みをすべきことを勧告することができる。 japaneselawtranslation.go.jp
|
Article 49-2 Where the Minister of Health, Labour and Welfare has given guidance or advice under the provisions of paragraph (1) of Article 48 to a person violating the provisions of paragraph (3) of Article 4, Article 24-2, paragraph (1) of Article 40-2, Article 40-4 or Article 40-5, and considers that said person is continuing to violate the provisions of paragraph (3) of Article 4, Article 24-2, paragraph (1) of Article 40-2, Article 40-4 or Article 40-5 or is likely to do so, the Minister may recommend that said person take measures necessary for correcting the dispatch work violating the provisions of paragraph (3) of Article 4, Article 24-2 or paragraph (1) of Article 40-2 or measures necessary for preventing the carrying out of such dispatch work or that an offer of an employment contract be made pursuant to the provisions of Article 40-4 or Article 40-5. japaneselawtranslation.go.jp
|
なお、上記見通しは、原油価格については1バレル110ドル、為替レート1ドル77円 を前提としており、た な卸資産の評価の影響については、見込んでおりません。 showa-shell.co.jp
|
The above forecast is calculated on the assumption that crude oil price will be 100 dollars per barrel and that the exchange rate will be 80 yen per dollar, and we will not calculate the effects of inventory valuation. showa-shell.co.jp
|
繰延税金資産の回収可能性の判定については、前連結会計年度末以降に経営環境等、かつ一時差異等の発 生状況に著しい変化がないと認められる場合は、前連結会計年度決算において使用した将来の業績予測やタ ックス・プランニングを利用する方法によ っ ており 、 前 連結会計年度末以降に経営環境等、又は一時差異等 の発生状況に著しい変化が認められた場合は、前連結会計年度決算において使用した将来の業績予測やタッ クス・プランニングに当該著しい変化の影響を加味したものを利用する方法によっております。 daitron.co.jp
|
As for the possibility of realization of deferred tax assets, in case there was no remarkable change in business environments or temporary differences after the previous fiscal-end, it is decided based on the forecast of future performance and the tax planning as used in the settlement of accounts for the previous year, while in case there was any remarkable change in business environments or temporary differences after the previous fiscal-end, it is decided based on the forecast of future performance and the tax planning as used in the settlement of accounts for the previous year with the effects of the relevant remarkable change taken into consideration. daitron.co.jp
|
米国の株主総会 向け資料には、取締役や経営幹部の学歴や主要な経歴は当然のことながら記載さ れ ており 、 教 育的 バックグラウンドを開示しない理由はないであろう。 hoya.com
|
There should be no reason for not disclosing their education record, given that the education record and major professional background of directors and management executives are indicated as a matter of course in informational materials for shareholders in the United States. hoya.co.jp
|
しかしながら、CD44のHA結合領域はもっと複雑で、共通リンクモジュールのN-末端とC-末端の両末端から先のポリペプチド鎖部分が関係 し ており 、 こ のことがレセプター機能の制御の非常に重要な点となっている。 glycoforum.gr.jp
|
However, in CD44 the HA-binding domain is more complex and involves portions of the polypeptide chain extending beyond both the N- and C-terminal ends of the consensus Link module that are critical to the regulation of receptor function. glycoforum.gr.jp
|
当社は、事業活動に必要となる適切な流動性の確保と財務の健全性・安定性維持を資金調達の基本方針と しており、主 として国内における生損保・銀行等からの長期借入及び社債の発行等によって、10年程度の 長期資金を中心とした資金調達を行っているほか、プロジェクト案件等では政府系金融機関からの借入や プロジェクト・ファイナンスを活用しています。 mitsui.com
|
Mitsui’s basic funding policy is to secure appropriate liquidity required for business activities as well as to maintain financial strength and stability. We procure long-term funds, with a maturity of around 10 years, primarily through long-term borrowings from domestic financial institutions, including insurance companies and banks, and the issuance of corporate bonds. mitsui.com
|
製品販売価格は、基本的には「地金価格+加工賃相当」とな っ ており 、 地 金価格 は顧客とあらかじめ取り決めたルールに従い、市況を反映して変動することから、相場が変動した場合でも概 ね転嫁できると考えておりますが、短期間での急激な変動時には、転嫁ルールと都度の購買量によっては、そ の全てが転嫁できない場合もあります。 furukawa-sky.co.jp
|
Product selling prices basically consist of “spot price + processing fees,” and while according to rules decided in advance we anticipate being able for the most part to pass on costs due to spot market fluctuation to customers, in the event of sudden fluctuations not all of these costs can be passed on in the short term depending on the aforementioned rules and the purchase amount at that time. furukawa-sky.co.jp
|
したがって、当社グループは取り扱う製品・サービス別セグメントから構成さ れ ており 、 「 石油事 業」「エネルギーソリューション事業」の2つを報告セグメントとしております。 showa-shell.co.jp
|
The Group therefore consists of segments sorted by products and services that each segment handles and thus the Group designates two segments: the oil business and the energy solution business as reporting segments. showa-shell.co.jp
|